英语笔记

生活在加国东海岸一个小镇上
生活着,学习着,希望能进步着。

Screen grab _ 截屏;抓屏

如果有很多张,就是screen grabs

screen n. 屏幕

grab  [ græb ] 

vt.& vi. 抢先,抢占

vt. 夺取或抓住; 抢夺,霸占; 匆匆拿走; 〈俚〉吸引注意力

vi. 抓住,攫取; 夺取

n. 不法所得; 被抓住的人; 抓取装置


[Word of the day]John Doe_无名男尸

John Doe 无名男尸

Jane Doe 无名女尸 

The names "John Doe" or "John Roe" for men, "Jane Doe" or "Jane Roe" for women, or "Johnnie Doe" and "Janie Doe" for children, or just "Doe" non-gender-specifically are used as placeholder names for a party whose true identity is unknown or must be withheld in a legal action, case, or discussion.


【英文怎么说】-鞋子各种基本款式

(注意:因为鞋子是两只,所以所有的单词这里都是用复数,如果是提到一只鞋子的时候,把s去掉,用单数即可。)


clogs [klɔɡz] n. 木底鞋



flip flops [flɪp flɒps] n.人字拖



sandals  [sændlz] n. 凉鞋



flats  [f'læts] n. 平底鞋 



shoes  ['ʃu:z] n.鞋子



loafers ['ləʊfəz] 



heels  ['hi:lz] n.高跟鞋



wedges [wedʒz] 坡跟鞋



boots [bu:ts] n. 靴子




[Word of the day]Drying rack_晾衣架

室内(indoor)、室外(outdoor)皆宜的晾衣架(drying rack),提供(offer)12.8米(42英尺)的晾衣空间(drying space)。


[Word of the day] lip sync_对嘴

lip sync  [lip siŋk] 对嘴;假唱

“Lip sync”是“lip synchronization”的缩写形式,指“to move the lips in synchronization with recorded speech or song



Sleeveless Knit Top_无袖针织衫



sleeveless  [ˈsli:vlɪs]  adj. 无袖的

sleeve  [sli:v] n. 袖子 

knit  [nɪt] 编织,编结;  n.编织物; 编织法

top 除了“顶部、上面、最高的、头等的”等意思之外,还有一个很常用的意思就是“上衣”,一般来说是指单上衣,比如“blouse", "shirt", "tank top"等都是在“top"这个类别里。


[Word of the day] groupie(s)_追星族(们)

groupie  [ˈgru:pi] n. 流行乐队迷;追星族

1. a fan of a music group who follows the group on concert tours

2. a fan of an athlete or celebrity who tries to see the athlete or celebrity as often as possible

3. an enthusiastic supporter or follower of something




[Word of the day] Denim_蓝色帆布/牛仔(面料)(的)

Denim  [ˈdenɪm] 蓝色帆布/牛仔布(的)



denim jeans



denim shirt



denim bag



其他denim面料的衣服或物品的名称以此类推。


[Word of the day] self-sabotage_自暴自弃

self-sabotage  [self ˈsæbəˌtɑ:ʒ] 自暴自弃;自我折磨

sabotage [ˈsæbətɑ:ʒ] v.蓄意破坏; 怠工; 对…采取破坏行动,捣乱 

例句:

They sabotaged the enemy's oil fields.

The airplane crashed because it was sabotaged.

The lawyer is trying to sabotage the case by creating confusion.

The deal was sabotaged by an angry employee.


[Word of the day] deodorant_体香剂

deodorant  [diˈəʊdərənt] 体香剂;香体露/剂


Reg. 是regular的缩写,字面意思是“通常的,定期的,有规律的”,这里意思是“原价”。

pk 是pack的缩写,广告中的2pk意思是"2支装"(具体量词以具体物品为准)。