英语笔记

生活在加国东海岸一个小镇上
生活着,学习着,希望能进步着。

Goose, wild goose, and goose bumps

goose  [ɡus] n. 鹅; 鹅肉

中文里关于“鹅”有“呆头鹅”一说,英文里也有相对的说法,即“silly goose”。

wild goose 大雁

wild goose chase  这个短语字面意思是“追大雁”,可能一般来说大雁飞得比较高,比较难追,所以追了也是白追,所以这个短语的意思就是“白费劲”,比如:

It turned outto be a wild goose chase.           

结果证明这只不过是一场徒劳。

另外中文里有个常用的词“鸡皮疙瘩”,英文是goose bumps [ɡus bʌmps],大概是西方人毛孔比较大,所以激动或者冷的时候起的疙瘩也比较大吧。这里注意bump后面要加s,起鸡皮疙瘩不能只起一个,是不是? bump [bʌmp] n. 碰撞,撞击; 肿块; 隆起物

顺便提一下,“天鹅”这个词在在英文里和“鹅”没啥关系:天鹅 swan [swɑn] 

天鹅湖 swan lake


评论